中美禅文化交流协会
进入中文版 ENGLISH

精品课程

• 《希伯来圣经》-15-Donn • 《希伯来圣经》-13-Donn • 《希伯来圣经》-14Donna • 《希伯来圣经》-12Donna • 《希伯来圣经》-11Donna

活动公告

• 2月《道德经》的养生密码·20 • UCCC中美禅学院2017春季 • 2017春季少儿武术班开班啦- • 1-2月无相尘舍-系列活动安排 • 2017 Weekly Sch

联系我们

联系人: 吴先生
电话: 1-978-790-8888
传真: 1-800-900-9332
E-mail: us.china.chan@gmail.com
地址: 美国 康州 西哈弗市 Main 街 45号
QQ:3490578263

《道德经》十四章“文字纠义”读书群群对话

来源:扶风 发布时间:2013-10-23 10:01:51
日期:2013年9月8日

SF-扶风:
给父母买双鞋子,明天就去。
观照:为什么?
SF-扶风:做他们喜欢的事情,让他们开怀。
观照:喜欢的事,是的。
SF-扶风:照师知道我很疼我儿子,今天她对我说,对我妈好点,这样我儿子才会好。
观照:还是听自己说吧。
上海-Will:父母是榜样。
SF-扶风:父母心无挂碍,他/她们的磁场带来的光,是下一代最好的滋养。
观照:照师只是说说,不是吗?说说的人已经很多很多了,为什么不听自己说呢。
SF-扶风:照师今天是这样说,但在我们古老的风水学里,祖德,是直接作用于第三代的。这不是谁谁谁嘴里说说的事,是实相中磁场的走向。
观照:上德不德,这也是我说的,也是老子说的。
SF-扶风:上德不德,是做时没有德相。而非缘起谈论到了,却去拒绝它。
观照:是的,这是思维要好的,不要坏的,刻意而为。
SF-扶风:无德相的方为上德。这是一种对德相的描述。而当人,如我等凡夫,在日常行旅中,遇着相应的问题时,有一些提点,对已、对人,都是一种信的、方向性上的指引。

SF-扶风:十四章文字纠义上,第一句主要差别在夷与微的不同位置。
汉简及帛书版里,视之不见名日微;搏之不得名日微。
古本与流通本的微与希位置调换了。
古版:视之不见名日【微】;听之不闻名之希;搏之不得名日【夷】
今版:视之不见名日【夷】;听之不闻名之希;搏之不得名日【微】
广州-亚路里哈:两个的区别?
SF-扶风:范应元本:视之不见名日【幾】。
傅奕云:幾者,幽而无象也。
照师解的夷希微很简单:夷,无色;希,无声;微,无形。
河上公解:无色曰夷,无声曰希,无形曰微。
王弼没有单个字解,只给出:无状无象,无声无响,故能无所不通,无所不往。
时照:从性理上解释道德经的,我喜欢河上公、王弼、宋龙渊、李隆基、王夫之、朱元璋、赵佶等还有一些无名之辈。从命理上解释道德经的我欣赏吕洞宾、黄元吉等等。道德经的层次太多了,涵盖n多维,穷尽其理,不出自身阴阳。
SF-扶风:谷神子:无形之形,天地以生,谓之夷。
无声之声,五音以始,谓之希。
无绪之绪,万端以起,谓之微。
那我找找吕洞宾,黄元吉,看看他们有没有解这三个字呀。
时照:河上公、吕洞宾、宋龙渊等这些实修实证的大修行人,都已经注释出了道德经的本义,他们的版本基本差不多,难不成我们也要否定他们的版本吗?他们也没用什么帛书版,所谓年代已久的版本之类。难不成版本对了,就能讲出真正的道德经了吗?
SF-扶风:如十五章的七兮道人,是指修命中七种用功的方法。
时照:道人的其中德相,绝对不是一个道人的……
SF-扶风:豫、犹,如禅定中的调弦,在昏沉与掉举中调至俨,涣、敦如提气与运神,似散似聚却无有散聚。这七个道容,更是修行中身体气脉上用功的调身调息法。照师能跟我们细讲讲吗?旷若谷,指遍一切处时的大方广。浑若浊,则是起用的和光同尘。
时照:文字只是讲理的地方,至于实修方面,是需要传授的,因为功法因人而异,不是普及的东西,尤其是命法。
SF-扶风:都什么年代了,还有藏着掖着的东东。
时照:对,藏着等待对机的同人。
SF-扶风:我们看看汉典中这几个字的解释。
幾:苗头,将近。幾,微也,殆也。——《说文》几者,动之微,吉之先见者也。——《易·系辞》传
微:小、少,隐约,隐匿。微而臧。——《礼记·学记》。幾与微义同。
夷:平、平坦,使平。大道甚夷而人好径——《老子》;驰骋夷道——《淮南子原道》;往而夷夫——《吕氏春秋.似顺》
北京-Z:微:隐蔽。
希:寂静。
夷:平滑。
SF-扶风:希:稀疏,寂静无声。大音希声,大象无形——《老子》。
时照:好东西就是看,不一定看懂,主要是留个神,不一定什么时候机缘到了,神就显现好东西的真义了。我就是这样看东西的,不信你试试准灵。
SF-扶风:这么看来,我也认同高明老师的说法:“今本作【搏之不得名曰微】,显然是今本将属第一句之【微】字与属第三句之【夷】字前后颠倒,张冠李戴。”
北京-Z:
【原文】
  视之而弗见,名之曰微。
  听之而弗闻,名之曰希。
  捪之而弗得,名之曰夷。
  三者不可至计,故混而为一。
  一者,其上不攸,其下不忽。
  寻寻呵,不可名也。
  复归于无物,是谓无状之状。
  无物之象,是谓惚恍。
  随而不见其后,迎而不见其首。
  执今之道,以御今之有,以知古始,是谓道纪。

SF-扶风:好,第一组完了,我们来看看十四章的第二组句子间,不同版本的校字。
北京-Z:今天是特别讲版本的区别的?
SF-扶风:

查汉典,詰:追问、谴责,曲折。诘,问也——《说文》;诘,责也——《广雅》;
計:核算、测量、主意、打算。计日而待——诸葛亮《出师表》;计,谋也——《广雅》
以此看来,这两处的【计】与【诘】,意义上没有太大出入。可通假。
下面一句麻大了,只只字都不同呀,先晕一下。
三者不可至诘,故混而为一。其上不皦,其下不味。
新版流通本中,只是想尔注本用了其下不【忽】,其它相同。
古本汉简:其上不杲,其下不没。
郭店本: 无
帛书甲本:其上不攸,其下不(忄勿)。
帛书乙本:亓上不谬,亓下不(忄勿)。
亓,“其”的古字。
杲:明亮,高远。没:无、不曾、不够。
攸:疾走的样子,水流的样子。攸然而失——《孟子·万章上》。
(忄勿)这个字找不到,不知何解。
是否与忽,把心放下来一样?所以想尔注用了【忽】字。
查到了,忽与